Gemici Dili Çalıştayı ile sektörel kavramlar nitelik kazanacak

MDN İstanbul

İstanbul Kuzey Deniz Saha Komutanlığı’nın destekleriyle, bu yıl ilk defa gerçekleştirilen Gemici Dili Çalıştayı’nda sektörel kavramlara nitelik kazandırılması hedefleniyor. İstanbul Deniz Müzesi’nde üç oturum olarak gerçekleştirilen Çalıştay’da, ilk oturumda “Türk Denizcilik Kültüründe Gemici Dili”, ikinci oturumda “Gemici Dili Edebiyatı”, üçüncü oturumda ise “Türk Gemici Dilinin Canlı Tutulması” konuları ele alındı.

Çalıştay Başkanı Tümamiral (E) Cem Gürdeniz, dijital dönemde hem Endüstri 3.0’ın hem de Endüstri 4.0’ın gemicilik diline olan etkilerinin araştırılmadığına dikkat çekerek, “Yeni teknolojinin yarattığı kelime ihtiyacının karşılanması yerine, entelektüel tembellikten dolayı kopyalamayı tercih ettiğimiz bir dilden bahsedeceğiz. Özellikle son yıllarda yaşadığımız dijital eğilimler, yeni teknolojilerin sunduğu imkânları dilimize yerleştirme yapmadan önce almamız gerekli,” dedi. Çalıştay da ayrıca gemicilik dilinde bazı ayrımları ele alacaklarına değinen Gürdeniz, “Kendi içinde bile, yeni Türkçe, eski Türkçe çelişkilerini yaşayan bir dilimiz var. Bahriye ile ticaret filosu arasında kelimelerin yanlış telaffuzu çelişkisi var. Mesela; Bahriyeliler, ‘Bismillah Vira’ der, ticarideki bahriye, “Vira Bismillah” der. Bu tarz ayrımları çözmemiz lazım,” dedi. Diğer taraftan bazı kelimelerin Türkçe’ye yanlış bir kalıpta oturduğunu kaydeden Gürdeniz, “Bazı terimlerin dilimize yanlış oturduğunu görüyoruz, ‘Tramola etmek’ tabirinin ‘Tramola atmak’ şeklinde olması gibi. Yelkencilerle konuşun hepsi ‘Ben tramola attım’ der. Doğrusu ‘Tramola etmek’tir, bunun gibi bir çok örnek var,” şeklinde konuştu.

Denizcilik dilinde ortak bir çalışma grubu oluşturulmalı
Denizcilik dilinin, gemicilik dilinden ibaret olmadığını kaydeden Prof. Dr. Mustafa Pultar ise, “Denizcilik dili, eski Türkçe’den olduğu kadar, günümüz Türkçe’sinden de etkilenmiştir,” dedi. Denizcilik dilinde ortak bir çalışma grubunun oluşturulması gerektiğini altını çizen Pultar, “Bizim gemi inşaatına yönelik dil alanında kültürel birikimimizin ne kadar olduğunu bilmiyoruz, deniz ticareti alanında ve balıkçılıkta dil adına neler yapıldığını bilmiyoruz. Bu alanda yapılan ve yapılacak çalışmaların bir merkezde toplanması gerektiği kanısındayım. Bu merkezde belirli konularda çalışma grupları oluşturulabilir. Bu kavramların toplanması için birleşik bir çaba göstermemiz gerekiyor,” diye konuştu.

Bunu Paylaşın